Японский язык онлайн
Обо мне
Меня зовут Дарья. Я репетитор японского языка
Вот уже более четырех лет я помогаю многим людям в разных городах выучить японский язык и добиться хороших результатов. Отзывы моих учеников вы можете прочитать здесь
Мое образование:
- РУДН, по специальности «переводчик в сфере профессиональной деятельности» (английский и японский языки), год окончания – 2010.
- Курсы японского языка в Японском центре при МГУ (2010).
- Языковая стажировка в Ishikawa Foundation for International Exchange Япония, г. Каназава (октябрь — ноябрь 2012 года)
Интерес к культуре Японии и к японскому языку у меня появился еще в 16 лет. Появилось сильное желание выучить японский язык: это был вызов самой себе. Я решила, что смогу выучить такой сложный и необычный язык. К сожалению, самостоятельные попытки не дали большого результата, хотя я и выучила азбуку, некоторые иероглифы и простые грамматические формы. Зато я с большим интересом переписывалась с японцами, применяя свои небольшие на тот момент познания.
Также я сделала несколько попыток поступить на бесплатные курсы японского языка, которые организовало Посольство Японии и Японский центр. К сожалению конкурс на первый год обучения был очень большим: желающих учить японский язык бесплатно был целый огромный лекционный зал, а открытых групп – всего две, в каждой не более 20 человек.
Когда пришло время поступать в институт, я выбрала РУДН (Российский Университет Дружбы Народов), за то, что это интернациональный университет и за то, что там была возможность учить японский язык.
Наша группа японского языка была небольшой. Первые полгода нас обучалось 4 человека, затем осталось всего двое, и это было здорово! За то время, что я изучала японский язык в РУДН, у меня была прекрасная возможность практически индивидуально заниматься с очень хорошей преподавательницей МГУ – Садоковой Анастасией Рюриковной, за что ей большое спасибо.
После двух лет обучения японскому языку в РУДН, я параллельно поступила на 3й курс японского языка при Японском центре МГУ. На третий курс поступить оказалось намного проще, чем на первый – ведь здесь уже не было огромной конкуренции, и все, что требовалсь это сдать экзамен на японском, который я знала на тот момент хорошо. Я легко получила проходной бал.
Плюс этих курсов был в том, что там преподавал японец, и у нас была возможность регулярно общаться с японскими студентами, которые приезжали в Москву. Благодаря этому опыту у меня была отличная разговорная практика, и я научилась «живому», а не «книжному» японскому языку, и кроме того стала лучше понимать японский менталитет.
Через некоторое время после окончания университета в конце 2011 года я отправилась в длительное путешествие по Юго-Восточной Азии. И жила несколько месяцев в Индии и в Таиланде. Во время путешествия мне часто встречаются японцы, что является отличным поводом для практики японского языка =).
А в октябре 2012 года я поехала на языковую стажировку и обучение в Японию в город Каназава (префектура Исикава). Где я имела замечательную возможность практиковать и общаться на японском языке, а так же увидеть жизнь японской семьи изнутри (я жила хоумстей, в обычной японской семье).
Поездка в Японию меня очень вдохновила и многому меня научила. Своими впечатлениями я стараюсь поделиться через статьи, которые я пишу на этом сайте. Надеюсь, что Вам понравится!
Комментариев нет:
Отправить комментарий